Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Сӧй курал

  • 1 курал-ӱдымӧ

    курал-ӱдымӧ
    1. прич. от курал-ӱдаш
    2. прил. вспаханный (распаханный) и засеянный (посеянный)

    Курал-ӱдымӧ мланде распаханная и засеянная земля, обрабатываемая земля.

    Верын-верын курал-ӱдымӧ аҥа-влак койыт. А. Березин. Местами виднеются засеянные полосы земли.

    3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахоты, возделывания

    Курал-ӱдымӧ вер пахотные места.

    Мемнан кундемыште улшо шуко куп гыч ий еда ятыр торф курал-ӱдымӧ мландым ӱяҥдаш лукталтеш. М.-Азмекей. Из многих болот нашего края добывается большое количество торфа для удобрения пахотных земель.

    4. прил. относящийся к пахоте, вспашке и посеву, засеву; относящийся к обработке, возделыванию земли

    Курал-ӱдымӧ паша работы, связанные с пахотой и посевом;

    курал-удымӧ жап пахотное и посевное время, время полевых работ;

    курал-ӱдымӧ ӱзгар орудия для пахоты и посева.

    Пырчым, курал-ӱдымӧ тӱрлӧ тарманым, ӱяҥдышым ужалаш кум кевыт-клатымат почын(уездный земство). «Мар. ком.» Уездное земство открыло три магазина-склада для продажи зерна, удобрений, различных орудий для пахоты и посева.

    5. в знач. сущ. вспашка (пахота) и посев (засев)

    Курал-ӱдымым эскераш контролировать пахоту и посев.

    Марийско-русский словарь > курал-ӱдымӧ

  • 2 курал

    курал
    1. оружие; средство нападения или защиты

    Салтакын куралже оружие солдата;

    сар курал боевое оружие;

    кидеш куралым кучаш взять в руки оружие.

    Шувынат – чесле курал. К. Васин. Дубина тоже хорошее оружие.

    2. орудие (труда или какого-л. действия)

    Пашазын куралже орудие труда рабочего;

    ял озанлык курал сельскохозяйственное орудие труда;

    сай курал хорошее орудие труда.

    Умбалне, делянке мучаште, чодыра пашаеҥ-влак кычкыме имньыштым тӧрлат, паша куралыштым чумырат. А. Юзыкайн. Вдали, в конце делянки, лесорубы поправляют упряжку своих лошадей, собирают орудия труда.

    3. перен. орудие; средство для достижения цели

    Куатле курал сильное орудие;

    илыш курал орудие жизни.

    Пӱсӧ шомак – мемнан пашаште тӱҥ курал. «Ончыко» Острое слово – основное орудие в нашей работе.

    Марийско-русский словарь > курал

  • 3 курал-ӱдаш

    курал-ӱдаш
    -ем
    вспахать и посеять; обрабатывать, обработать, возделывать (возделать) землю

    Пасум курал-ӱдаш обрабатывать поле;

    шке жапыштыже курал-ӱдаш вспахать и посеять своевременно;

    курал-ӱдыде кодаш остаться невспаханным и незасеянным.

    Шурным машина дене курал-ӱдена, комбайн дене погена. И. Осмин. Машиной пашем и сеем, комбайном убираем.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > курал-ӱдаш

  • 4 курал-тарман

    курал-тарман

    Ял озанлык курал-тарман сельскохозяйственные орудия труда;

    курал-тарманым ачалаш ремонтировать орудия труда.

    У озанлыклан сай имне, сай курал-тарман кӱлеш. А. Эрыкан. Новому хозяйству нужны хорошие лошади, хорошие орудия труда.

    Сравни с:

    курал, тарман

    Марийско-русский словарь > курал-тарман

  • 5 курал-тырмалаш

    курал-тырмалаш
    -ем
    обрабатывать (обработать) землю; пахать, вспахать и боронить, взборонить

    Мландым курал-тырмалаш обрабатывать землю;

    моштен курал-тырмалаш обрабатывать умело.

    Студентын кажне шомакше, курал-тырмален ямдылыме вужга рокыш туто пырче вочмыла, семинарист рвезе-влакын шӱмышкышт келгын возеш. К. Васин. Каждое слово студента залегает в сердце юношей-семинаристов так глубоко, как ядрёное зерно ложится на обработанную мягкую почву.

    Марийско-русский словарь > курал-тырмалаш

  • 6 курал-ӱден пышташ

    вспахать и посеять, засеять; завершить полевые работы

    Кызыт мемнан кок паша: мландым курал-ӱден пышташ да тунемме ийым сайын кошарташ. «Ончыко» В настоящее время перед нами две задачи: закончить полевые работы и успешно завершить учебный год.

    Составной глагол. Основное слово:

    курал-ӱдаш

    Марийско-русский словарь > курал-ӱден пышташ

  • 7 курал каяш

    пропахивать, пропахать; проводить (провести) борозду

    Теҥгече кастене леве йӱр кужу жап йӱрын кайышат, мланде пушкыдо, нӧрӧ лие, курал кайыме годым пурак ок лек. В. Косоротов. Вчера вечером долго лил тёплый дождь, земля стала мягкой, влажной, когда пропахиваешь, пыль не поднимается.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал каяш

  • 8 курал кодаш

    вспахать; оставлять (оставить) вспаханным (преимущественно под зябь)

    Кылмаш курал кодымо мландыште шошым лу кече жапыште пелыжым тырмалыме, ятыр гектарыште культивацийым ыштыме, угычат куралме. И. Осмин. Из вспаханной под зябь земли в течение десяти весенних дней половину проборонили, немало гектаров прокультировано, перепахано.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал кодаш

  • 9 курал кышкаш

    вспахать, распахать

    Курал кышкыме мландеш шӱльым, шыдаҥым, шожым ӱдат. С. Николаев. На вспаханной земле сеют овёс, пшеницу, ячмень.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал кышкаш

  • 10 курал опташ

    вспахать, напахать (в каком-л. количестве)

    Тидлан верчын вес ий у ӱдышашлык аҥанам тенияк курал опташ кӱлеш. М. Шкетан. С этой целью нынче же нужно вспахать поля под посевы будущего года.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал опташ

  • 11 курал пышташ

    вспахать, распахать, напахать

    Поген налме шурно пасум кылмаш курал пыштыме. М.-Азмекей. Убранное зерновое поле вспахано под зябь.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал пышташ

  • 12 курал эрташ

    пропахивать, пропахать

    Первый гана тунам тышке толын, первый кашым курал эртенат. А. Бик. Первый раз тогда приехав, первую борозду ты пропахал.

    Составной глагол. Основное слово:

    куралаш

    Марийско-русский словарь > курал эрташ

  • 13 куралаш

    куралаш
    Г.: кыралаш
    -ам
    1. пахать, вспахать; распахивать, распахать

    Мландым куралаш пахать землю;

    имне дене куралаш пахать на лошади;

    шогавуй дене куралаш пахать сохой;

    куралаш лекташ начать пахоту, выйти пахать.

    Куралаш, тырмалаш, шога почеш кошташ, шудо солаш, тӱредаш, моло пашам ышташ таза кид-йол кӱлеш. М. Шкетан. Пахать, боронить, ходить за сохой, косить сено, жать и для других работ нужны здоровые руки-ноги.

    Сравни с:

    шогалаш
    2. перен. разг. храпеть, спать с храпом

    Вачи шаҥгысек куралеш, шымше омымат ужеш дыр. Вачи давно храпит, наверно, уж седьмой сон видит.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куралаш

  • 14 тӱганаш

    тӱганаш
    Г.: тӹгӓнӓш
    -ем
    1. изнашиваться, износиться; ветшать, обветшать; приходить (прийти) в ветхость

    Кидеш тӱганаш на руках изнашиваться;

    писын тӱганаш быстро изнашиваться.

    Индеш ниян йыдалем теле корнеш тӱганыш. «У вий» Лапти мои из девяти лык износились на зимней дороге.

    Лемехат курал-курал тӱгана. «Ончыко» При вспашке даже лемех изнашивается.

    2. скудеть, оскудеть; уменьшаться (уменьшиться), убавляться (убавиться) в количестве

    Керек-могай паша лий – ок тӱгане уш-акылна. С. Вишневский. При любой работе не оскудеет наш разум.

    Тиде кинде сукыржо, эгерчыже, ӱй кӱмыжшӧ, пайрем гоч шӱдӧ еҥ шинчын лектеш гынат, ок тӱгане. Д. Орай. Этот каравай, пресные лепёшки, масло (букв. блюдо с маслом) не убавятся, хоть и сто человек за праздник побудут за столом.

    3. перен. слабеть, ослабеть; изнемогать, изнемочь; терять (потерять) силы

    Таза, лӧза кап-кылем тошто илышеш тӱганыш. «Мар. ком.» Здоровое и крепкое тело моё ослабло от старой жизни.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱганаш

  • 15 аҥа

    аҥа
    Г.: ӓнгӓ
    1. полоса, участок земли

    Ластык аҥа узкая полоска пахотной земли;

    аҥам шӱрат боронить полосу земли;

    каҥга аҥа истощённое поле;

    аҥам тӱредаш сжать полосу.

    Кечывал марте кок имне дене Эчанын аҥажым курал пытарышт. Н. Лекайн. До обеда на двух лошадях вспахали участок земли Эчана.

    2. поле, земля

    Шыдаҥ аҥа пшеничное поле;

    ӱдымӧ аҥа посеянное поле;

    куралме аҥа вспаханное поле;

    тӱредме аҥа сжатое поле.

    Томам аҥаш коншудыжат ок шоч. Н. Лекайн. На плохом поле и лебеда не растёт.

    3. уст. полоса земли, равная 2/3 десятины

    Теве ужат дыр тый комбайным – пога, кыра, пуалта. Ожсо чырык аҥа торам икганаште руалта. А. Бик. Вот, наверное, ты видишь комбайн – жнёт, молотит, сортирует. Четверть прежней полоски сразу захватывает.

    4. в поз. опр. относящийся к полю, участку, земли

    Аҥа паша полевые работы.

    Йӧршеш йомеш аҥа йыраҥ. О. Ипай. Исчезнут совсем межи между участками.

    Аҥа паша тӱҥалшаш лишан Курий Мичумытын кугу вӱтажым ужалыш. М. Шкетан. Перед началом полевых работ Курий продал большой хлев Мичу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аҥа

  • 16 арым

    арым

    Арым йымал шӱкан межам йӧршеш курал пыштена. Й. Кырля. Межу, заросшую полынью, вспашем мы совсем.

    Смотри также:

    арымшудо

    Марийско-русский словарь > арым

  • 17 ачалаш

    ачалаш
    -ем
    1. ремонтировать, отремонтировать, чинить, починить

    Пӧртым ачалаш отремонтировать дом;

    корным ачалаш отремонтировать дорогу;

    машинам ачалаш отремонтировать машину;

    шагатым ачалаш починить часы;

    омытам ачалаш ремонтировать хомут.

    Курал пытарымек, тракторым колхоз тошкемыш, апшаткудо воктеке, ачалаш конденыт. Я. Элексейн. После окончания вспашки трактор пригнали на колхозный двор, к кузнице, ремонтировать.

    Сравни с:

    олмыкташ
    2. поправлять, поправить, улучшать, улучшить, восстановить

    Озанлыкым ачалаш поправлять хозяйство;

    пыжашым ачалаш поправлять гнездо.

    Эрык илыш дене кумылаҥын, Миклай ден ватыже йорло озанлыкыштым ачалаш пижыч. А. Березин. Воодушевлённые свободной жизнью, Миклай с женой начали поправлять своё бедное хозяйство.

    Сравни с:

    тӧрлаташ
    3. исправлять, исправить, устранять, устранить недостатки, ошибки, освободить от недостатков

    Нине автор-шамыч критический каҥаш почеш шке произведенийыштым кӱлынак ачалат. А. Волков. Эти авторы по критическим замечаниям основательно исправляют свои произведения.

    Сравни с:

    тӧрлаш
    4. обрабатывать, обработать, возделывать (землю)

    Йӧн дене мландым ачалаш гын, ояр игече лӱдыкшӧ ок лий. М. Шкетан. Если умело обработать землю, засуха не будет страшна.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ачалаш

  • 18 вужга

    вужга
    1. рыхлый; неплотный, рассыпчатый

    Студентын кажне шомакше, курал-тырмален ямдылыме вужга рокыш туто пырче вочмыла, семинарист рвезе-влакын шӱмышкышт келгын возеш. К. Васин. Каждое слово студента глубоко впадает в душу юношей семинаристов, словно ядрёное зерно ложится в подготовленную рыхлую почву.

    2. пушистый, пышный; очень мягкий, лёгкий

    Вужга лум пушистый снег;

    вужга регенче пышный мох;

    вужга ӱп пышные волосы;

    вужга ӧрыш пышные усы.

    Шем пылын вулно гай неле капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат шалатен пытарен. А. Эрыкан. Тяжёлые свинцовые космы чёрной тучи успели заслонить яркое солнце, полностью разогнали пушистые белые облака.

    Лопка олыкым вужга тӱтыра вӱдылеш. И. Васильев, П. Корнилов. Просторные луга обволакивает пышный туман.

    Марийско-русский словарь > вужга

  • 19 вӱдыжтаралташ

    вӱдыжтаралташ
    -ам
    возвр. орошаться, ороситься; пропитаться влагой

    Курал-ӱдымӧ мландын 30 процентше вӱдыжтаралтеш. «Мар. ком.» Тридцать процентов пахотной земли орошается.

    Марийско-русский словарь > вӱдыжтаралташ

  • 20 куптыргыл пыташ

    покрыться множеством морщин, стать морщинистым (о коже или поверхности чего-л)

    Чурийже (кочайын) тореш-кутынь курал пытарыме мланде гай куптыргыл пытен, шемемын, яклака верже кодынат огыл. Ю. Артамонов. Лицо деда, словно земля, перепаханная вдоль и поперёк, покрылось морщинами, почернело, на нём даже не осталось гладкого места.

    Составной глагол. Основное слово:

    куптыргылаш

    Марийско-русский словарь > куптыргыл пыташ

См. также в других словарях:

  • КУРАЛ — один из самых известных памятников тамильской лит ры (Юж. Индия), замечательное философское и поэтич. произведение. Авторство К. приписывается поэту Тируваллувару. Высказываются различные предположения о времени создания К. Одни ученые датируют К …   Советская историческая энциклопедия

  • Тамильская литература — является наиболее древней и богатой из всех южноиндийских лит р. Подобно другим индийским литературам, Т. л. страдает отсутствием точной хронологии. Местная традиция возводит начальный период своей литературы к началу первого тысячелетия до н. э …   Литературная энциклопедия

  • Тамильская литература — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Тируваллувар — или Тируваллува автор тамильской поэмы Курал (см. Тамильский язык и литература), живший в III в. по Р. Хр. Около него собирались ученики, поучавшиеся у него как вести добродетельную, святую жизнь. Когда число их возросло, они пожелали, чтобы Т.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лакцы — Лакцы …   Википедия

  • Ишимский дистрикт — административно территориальное образование на территории Сибири. Образован в 1719 1724 годах в Тобольской провинции Сибирской губернии. На 1749 год включал следующие населённые пункты: 1. Коркина слобода (г. Ишим). При ней: село Боброво; деревни …   Википедия

  • Келлеровка — Село Келлеровка Келлер Страна КазахстанКазахстан …   Википедия

  • Идеология и культура древней Индии — Борьба между идеализмом и материализмом в древнеиндийской философии Высокий уровень культуры, достигнутый народами Индии ещё в древности, сложность форм производства и общественной жизни очень рано вызвали попытки осмысления всего окружающего.… …   Всемирная история. Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»